Estudios Hispánicos XIX: Lengua, cultura y cognición

Zuzanna Bułat Silva, Maciej Adam Stępień (red.)
ISSN: 2084-2546
Liczba stron: 208
Format: B5, oprawa broszurowa
Rok wydania: 2011
Cena: 31,00 PLN   10,00 PLN  

Najnowszy, dziewiętnasty już tom Estudios Hispánicos pt. „Lengua, cultura y cognición” („Język, kultura i poznanie”) poświęcony jest zagadnieniom związku między językiem a kulturą, z jednej strony, oraz językiem a poznaniem, z drugiej. Tom obejmuje trzynaście artykułów w języku hiszpańskim podzielonych na cztery grupy tematyczne. Część pierwsza, w której omawiany jest językowy obraz uczuć, oraz część druga, poświęcona motywacji pozajęzykowej pewnych struktur gramatycznych i leksykalnych, są częściami stricte językoznawczymi, których główną oś metodologiczną stanowi szeroko pojęte językoznawstwo kognitywne. W części trzeciej i czwartej nacisk położony jest na związek języka z kulturą i kontakt między różnymi systemami językowymi. Tom przyda się językoznawcom, szczególnie językoznawcom-hispanistom, oraz wszystkim zainteresowanym językiem hiszpańskim.

ÍNDICE

  • ZUZANNA BUŁAT SILVA Y MACIEJ A. STĘPIEŃ, Presentación del volumen

ESTUDIOS

I. Lengua, cultura y sentimientos

  • JOANNA ADAMICZKA, La conceptualización metafórica del inicio y del final del sentimiento denominado alegría. Un estudio basado en corpus
  • ZUZANNA BUŁAT SILVA, El dolor y el tango

II. Lengua, cognición y motivación

  • ALBERTO BUSTOS PLAZA, Reutilización de estructuras mediante la metáfora en combinaciones verbonominales
  • LUCÍA GÓMEZ VICENTE, Quedar : Entre cambio y permanencia
  • MACIEJ ADAM STĘPIEŃ, Motivación y esfuerzo cognitivo en la fraseología idiomática
  • ANDRZEJ ZIELIŃSKI, Gramaticalización por metonimización. El caso de las perífrasis verbales de gerundio y de participio

III. Culturas a través de los textos

  • AGNIESZKA AUGUSTZARĘBSKA, La imagen del judaísmo reflejada en el refranero judeoespańol
  • JOHANNA ELISA GUTOWSKI, Hablando del ritual ch’alla. Positioning y perspectiva cultural
  • XAVIER PASCUAL LÓPEZ, La belleza femenina en las paremias espańolas de origen grecolatino
  • ANA MARÍA TOSCANO, WŁODZIMIERZ J. SZYMANIAK, El papel del silencio en la novela del dictador

IV. Contacto entre lenguas

  • FRANCISCO GARCÍA MARCOS, Políticas lingüísticas —implícitas y explicitas— en el Nuevo Reino de Granada
  • JONI HEIRBAUT, Las imágenes de Dios y del Hombre en Salmos: un análisis discursivo de traducciones de la Biblia en espańol y en neerlandés
  • CLAUDIA SÁNCHEZ GUTIÉRREZ, Cuando al leer aceptación comprendemos acceptance. Estudio sobre el efecto de la frecuencia léxica en contexto de inmersión

RESEŃAS Y NOTAS DE LECTURA

  • Jerzy ACHMATOWICZ, Nican Mopohua. Główne źródło studiów nad objawieniami guadalupańskimi w Meksyku, w 1531 roku. Por Maksymilian Drozdowicz
  • Urszula ASZYK (Ed.), Especificidad del texto dramático y la puesta en escena: dependencia o autonomía, volumen II. Por Katarzyna Setkowicz
  • Małgorzata GASZYŃSKA−MAGIERA, Recepcja przekładów literatury iberoamerykańskiej w Polsce w latach 1945–2005 z perspektywy komunikacji międzykulturowej. Por Tomasz Pindel
  • Jacques ISSOREL, Fernando Villalón: la pica y la pluma. Perfil biográfico, estudio, antología y bibliografía. Por Anne Lacroix
  • Małgorzata JANERKA, La novela policiaca espańola (1975–2005) ante los problemas de la sociedad espańola contemporánea. Por Trinidad Marín Villora
  • Marlena KRUPA, Duch i litera. Por Agata Draus
  • José Luis LOSADA PALENZUELA, Schopenhauer traductor de Gracián: diálogo y formación. Por Marcin Kurek
  • Piotr SAWICKI, Jitka SMIČEKOVÁ, Srovnávací frazeologie a paremiografie. Vybrané studie ze slovanských a románských jazyků / Frazeologia i paremiologia porównawcza. Wybrane studia z zakresu języków słowiańskich i romańskich. Por Monika Głowicka
  • Manfred TIETZ, Gero ARNSCHEIDT (Eds.), en colaboración con Beata BACZYŃSKA, Calderón y su escuela: variaciones e invención de un modelo teatral. XV Coloquio Anglogermano sobre Calderón. Wrocław, 14–18 de julio de 2008. Por Izabela Krzak
  • Joanna WILK−RACIĘSKA, Od wizji świata do opisu językoznawczego w kategoriach lingwistyki kulturowej. Uwagi na temat hiszpańskiej syntagmy nominalnej. Por Maciej A. Stępień

Kontakt

Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego Sp. z o.o.
Pl. Uniwersytecki 15
50-137 Wrocław
tel./faks 71 375 28 85
biuro@wuwr.com.pl
marketing@wuwr.com.pl

Zapisz się na newsletter